لطفاً این کتاب را بکارید!
Please Plant This Book
ریچارد براتیگان
Ricahrd Brautigan
-
محسن بوالحسنی
سیناکمالآبادی
مقدمهای کوتاه بر" لطفا این کتاب را بکارید! "
این مجموعه شامل هشت شعر است که هر یک بر روی یک پاکت بذر چاپ و داخل پوشهای قرار گرفته است که گیرهای بستهها را نگه میدارد. چهار پاکت حاوی بذر گل و چهار پاکت بذر سبزیجات میباشد. عنوان هر شعر نام بذرِگیاهیست که داخل پاکت آن شعر قرار گرفته است. دستور العمل کاشت بستهی بذر نوشته شده است. این مجموعه شعرها در شش هزارنسخه با پخش رایگان در سال 1968 منتشر شده. گراهام مکین تاش(که چاپ و انتشار این مجموعه را به عهده داشته) در مراسمی که به مناسبت بزرگداشت پنجاه سال تلاشش در امر انتشارات برگزار می شود این کتاب را یکی از رویاییترین و شگفت انگیزترین هفت کتاب و شانسهای بزرگ انتشاراتیاش میداند که او به چاپ و انتشار سپرده. نکته دیگری که مکین تاش به آن اشاره میکند واقعی بودن بسته های بذر است! به عنوان مثال اگر " شاستادیزی (آفتابگردان)" بکارید هویج سبز نمیکند و فقط باید کتاب کاشته شود تا هویج سبز کند!!
این کتاب به زبانهای فرانسوی، آلمانی و روسی ترجمه شده است و خوشحالیم که ترجمه فارسی آن را انجام دادهایم.
با احترام
ب .ک
*- Graham mackintosh
-
گلهای بومی کالیفرنیا
در این بهار 1968
وقتی که ثلث آخر قرن بیستم
مثل رویا
به پایان میرسد
وقت کاشتن کتابهاست
به زمین سپردنشان؛
به این ترتیب احتمال دارد
از این صفحهها
گلها و سبزیجاتی جوانه بزنند!
-
-
شاستادایزی
در این سی و دو سالِ باقی مانده
دعا میکنم
این گلها و سبزیجات
قرن بیستم را با صدایشان
آبیاری کنند؛
صدایی که میگوید:
" زمانی کتاب بودهاند
و دستانی عاشق
آنها را به زندگی سپرده اند!"
*- Shasta Daisy - آفتابگردان شاستا
*- Shasta - شاستا نام قله ای آتشفشانی که نوعی گل آفتابگردان در این منطقه یافت می شود.
-
همیشه بهار
دوستانم با من
از نگرانیشان حرف میزنند؛
از ٱخر دنیا میگویند
از تاریکی و مصیبت.
همیشه آرام گوش میکنم
و بعد میگویم:
" نه! قرار نیست تمام شود
این فقط یک شروع است
مثل این کتاب
که فقط یک شروع است! "
-
-
فرش سلطنتیِ سنبل
میخواهم در دنیایی زندگی کنم
که کتابها به هزاران باغ
تبدیل شدهاند
با کودکانی که در باغها
بازی میکنند
و حرکات موقرِ موجوداتِ سبزِ روینده را
یاد میگیرند.
*-
Sweet Alyssum
-
-
جعفری
از انرِِژی تشکر میکنم؛
از خدایان و تئاتر تاریخ
که ما را به اینجا
به این لحظه آورد
با این کتاب در دستهایمان؛
در حالی که پایین تپه ای سبز و روشن
مثل آینده
فریاد می زنیم.
-
-
کدو
درست وقت آن است
که جملات را ترکیب کنیم؛
جملات را با خاک
و خورشید را با نقظه گذاری
و باران را با فعلها؛
وقت لولیدن کرمها در علامت های سئوال
و درخششِ ستارهها
روی غنچههایِ اسمی
و نشستن شبنم روی پاراگرافها!
-
-
هویج
فکر میکنم بهار 1968
وقت خوبیست
که به خونمان نگاه کنیم
و ببینیم
قلبهامان به کجا جریان دارد؛مثل این گلها و سبزیجات
که هر روز
به قلبهاشان نگاه میکنند
و میبینند خورشید
مثل آینهای بزرگ
ذوقشان را برای زندگی
و زیبا بودن منعکس میکند.
-
-
کاهو
تنها امیدِ ما بچههایمان هستند
و بذرهایی که به آنها میدهیم
و باغهایی که با هم میکاریم!
متنی که پشت بستههای بذر نوشته شده است:
بسته بندی شده برای فصل: 1969-1968
بذر را مستقیم در فضای باز و در خاک مناسب - جایی که برای گیاهان مناسب باشد- بکارید .پس از این مراحل خطر یخ زدگی آنها از بین می رود- در مناطق گرمسیری میتوان بذرها را در پاییز کاشت - بذر را با چندین برابر حجمش با خاک مخلوط و در همه جا بپاشید، ترجیحا در یک منطقه آفتابیِ وسیع- همهی بذرهای بیرون مانده را به آرامی بپوشانید – دقت کنید بیشتر از8/1 اینچ نشود و خاک را محکم بکوبید – زمانی که گیاهان خوب جا افتادند به فاصلهی شش اینچ اطرافشان را خالی کنید چون تراکم باعث میشود گیاهان خوب رشد نکنند- زمین را با آبپاشی مناسب مرطوب کنید تا اینکه گیاهان خوب رشد کنند- اگر آنها را نچینید همه ساله این گیاهان به شما بذر خواهند داد.
-
-
-