کار متمرکز در فضایی فرحبخش و دلپذیر در سوئیس، تبادل نظر با همکاران در محیطی بینالمللی، امکان پژوهش در کتابخانهای ویژه: اقامت در خانهی مترجمان لورن به صور گوناگون مشوق کار ترجمه در حوزهی ادبیات است. خانهی مترجمان لورن بورس زیر را به مترجمان ادبی اعطا میکند:
بورس ترجمهی لورن 2008
درخواست کنندگان که خود از مترجمان حرفهای در حوزهی ادبیات هستند، میتوانند اثری از یک نویسندهی سوئیسی را به زبانهای ترکی، عربی، فارسی و عبری ترجمه کنند. زبان مبداء میتواند یکی از چهار زبان رسمی کشور سوئیس، آلمانی، فرانسه، ایتالیایی و رتو رومی باشد.
چهار بورس اهدا خواهد شد. دریافت کنندگان موظف به اقامتی یک ماهه در خانهی مترجمان لورن خواهند بود و به هریک 4000 فرانک سوئیس تعلق خواهد گرفت. بورسهای ترجمهی لورن همزمان تقدیری است از مترجمان برای آثاری که تا به حال ترجمه کردهاند.
درخواستهای خود را که شامل موارد زیر است به یکی از زبانهای آلمانی، فرانسه و ایتالیایی با پست یا به طریق پست الکترونیکی برایمان بفرستید:
-
- شرح حالی کوتاه، همراه با تاریخچهی تحصیلی و شغلی خود
- فهرست آثاری که تا به حال منتشر کردهاید
- توصیف پروژهای که در دست دارید (حداکثر در 2 صفحه)
- قرارداد با ناشر
- 10 صفحه از ترجمهی اثر
- فتوکپی همان صفحات از متن اصلی
-
آدرس و نشانی ما:
انقضای مهلت درخواست: 15 سپتامبر 2008
هیئت داوران تا 30 نوامبر 2008 در این مورد رایگیری خواهد کرد.
-
اصل خبر به زبان آلمانی را میتوانید در اینجا بیابید. -
-
-